一直很安静

posted on 30 Apr 2007 14:36 by yu2529  in song

一直很安静

ภาพข้างบนคลิกเข้าไปดูมิวสิกวีดีโอได้

ขอบคุณเฮียบีที่แนะนำ กับเวบคุณหงส์ที่เต็มไปด้วยเพลงเพราะๆค่ะ รวมทั้งเพลงนี้

ว่างๆจะมาแปล.......หวังว่าตัวเองจะทำได้ แหะๆ

一直很安静

(电视剧仙剑奇侠传插曲) ประกอบเรื่องเซียนกระบี่ปราบมาร
(แปะไว้ก่อนเดี่ยวสอบเสร็จจะมาแปลเด้อ)

歌手:阿桑 作词:方文山作曲:如花如岳编曲:屠颖

空荡的街景想找个人放感情
做这种决定是寂寞与我为邻

我们的爱情像你路过的风景
一直在进行脚步却从来不会为我而停

给你的爱一直很安静
来交换你偶尔给的关心
明明是三个人的电影
我却始终不能有姓名

你说爱像云要自在飘浮才美丽
我终於相信分手的理由时候很动听

给你的爱一直很安静
来交换你偶尔给的关心
明明是三个人的电影
我却始终不能有姓名

给你的爱一直很安静
我从一开始就下定决心
以为自己要的是曾经
却发现爱一定要有回音

我们的爱情像你路过的风景
一直在进行脚步却从来不会为我而停

给你的爱一直很安静
来交换你偶尔给的关心
明明是三个人的电影
我却始终不能有姓名

给你的爱一直很安静
除了泪在我的脸上任性
原来缘份是用来说明
你突然不爱我这件事情

http://sqmusic.net/uploadmtv/20064157556625.mp3

http://www.esnips.com/doc/5c81033c-006e-4caf-9e9e-af8c4d961ba5/一直很安静


edit @ 2007/04/30 14:42:43
edit @ 2007/04/30 17:54:56

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

สวัสดีค่ะน้องยู้

หาเนื้อเพลงที่เป็นภาษาจีนมาได้เรียบร้อยแล้วเหรอคะ

รู้สึกดีใจมากๆ และเป็นเกียรติจังค่ะที่น้องยู้จะกรุณาช่วยแปลให้นะคะ มั่นใจมากๆ ว่าน้องยู้จะต้องแปลได้แน่ๆ ค่ะ


เป็นกำลังใจให้กับการสอบด้วยนะคะ สู้ๆ ค่ะ

#1 By Hongfha on 2007-04-30 16:17


โชคดีในการสอบเด้อ..

เอายาดมไปด้วยเผื่อเป็นลม ปวดท้อง ฯลฯ

เอาเงินสดไปด้วย เผื่อหลงขึ้น taxi

สุดท้าย...เอาสติ ติดตัวไปด้วยเด้อ หุหุ พี่รู้ว่าน้องต้องทำได้...

สู้ต่อปาย...

#2 By Here Be.๛๛๛๛ (210.246.68.49) on 2007-05-01 01:22

กำลังใจล้นหลามแบบนี้ เชื่อว่าน้องยู้ต้องทำได้ดีเช่นเดิมนะคะ

..เป็นกำลังใจให้น้องคนสวยและเก่งของพี่ๆนะจ๊ะ..

แอบ!!ขำเฮียบี ให้กำลังใจน้อง แบบคิดว่าน้องยู้วัยเท่าตัวเองซะงั้น..น้องเค้า21เด้อ ไม่ช่ายย ห้าฉิบ
ไม่ได้ดูหนังเรื่องนี้ แต่ว่าชอบหลิวอี้เฟยม้ากมากเลย
เนื้อเพลงที่บล็อกพี่หงส์ฯ คุณยู้เป็นคนแปลเองเหรอคะ เก่งจังเลยอ่า

#4 By เพนจัง on 2007-05-01 21:04

ถึง คุณยู้
คุณยู้ครับ ผมเข้ามาดูเนื้อหาในเอนทรี่ไม่ได้ครับ บางหน้าเจอรูป view full
profile มันบังไม่ทราบว่าจะทำยังไงดีครับ

#5 By Old Mustang on 2007-05-01 23:03

ใจเย็นค่ะ เพนจัง ยังไม่ได้แปลค่ะ แต่กะจะทำให้ได้เดี่ยงรออีก20วันสอบเสร็จจะมาแปลค่ะ

#6 By yu on 2007-05-02 10:31

ถึงคุณ old muskang ให้เลื่อนลงไปข้างล่างให้พ้นจากรูปสาวจีนค่ะ ถึงจะเจอะเอ็นทรีต่างๆ คือซีซีเอนบล็อคนี้มันรวนชอบกลค่ะ อะไรๆเลยหล่นไปอยู่ด้านล่างหมดเลย ใครมีทางแก้ก็บอกหน่อยค่ะ

#7 By yu on 2007-05-02 12:24

พี่หงส์มาส่งยิ้มหวานให้น้องยู้ค่ะ

เป็นกำลังใจให้กับทุกๆ วันด้วยนะคะ อิอิ


ป.ล. ที่พวกลิงค์ต่างๆ รวมถึงหัวข้อเอนทรี่เก่าๆ ของน้องยู้มันลงไปอยู่ข้างล่างก็เป็นเพราะว่าขนาดรูปที่เป็น Profile มันใหญ่ไปหน่อยค่ะ(ตอนนี้มันประมาณ 595 x 850 pixels) อาจจะต้องลดลงมาให้เหลือประมาณกว้าง 100 pixels (ใช้โปรแกรม ACDsee ช่วยปรับขนาดได้ค่ะ) แต่พอรูปเล็กลงแล้วมันก็จะมองสาวสวยไม่ชัดเลยเนาะ ^^"

#8 By Hongfha on 2007-05-02 13:20

บ้านพี่ก็เป็นค่ะ..ร่วงไปกองกับพื้นเลย..

เท่าที่สังเกตดู เวลาพิมพ์อะไรเยอะๆมากๆ เอ็นทรี่นั้นมันทำไมร่วงไม่รู้ (เกี่ยวกันเปล่าเอ่ย)..
และด้วยวัยป้าอย่างเรา..โปรแกรมที่คุณน้องหงส์บอกมา ..พี่ก็ไม่รู้จักอ่ะจ้า..แป่วว!!


คงต้องปล่อยมันไปอ่ะค่ะ..พี่รัตน์มิสามารถจริงๆ

ช่วงนี้อากาศร้อน ฝนตก ลมแรงจัง..

ขอให้น้องยู้และเพื่อนน้องยู้(อาเฮียบี) มีความสุขมากๆนะคะ
^
^
^
ผมก็ทำไม่เป็นอ่ะ หน้าเวปแบบ ฟ้าร้อง แดดร้อน ฝนตก เธอก็มา...

หายเหนื่อย เมื่อยล้า ฝนซา เธอก็ไป


เมื่อคืนแมนยูตกรอบ...วันนี้เลยอาการหนัก เพี้ยนนิดหน่อย

#10 By Here Be.๛๛๛๛ (124.120.152.130) on 2007-05-03 18:58

เมื่อไหร่จากลับมาแปลง่า

มานเปงภาษาจีน

ไฮโซเกิน

รีบๆมาแปลน๊า

#11 By laby on 2007-05-03 22:56

สวัสดีค่ะ น้องยู้และคุณเฮียบี

วันหยุด ไม่ทราบว่าไปเที่ยวที่ใหนหรือเปล่าคะ..

น้องยู้สบายใจหรือยังคะ อย่าลืมนั่งสมาธินะคะ..

ออนเอ็มเจอกันอีกครั้ง หวังว่าคงโล่งอกนะคะ เอาใจช่วยนะคะ คิดถึงเสมอค่ะ

..ยิ้มสู้นะจ๊ะ

แวะเข้ามาให้กำลังใจ...

+ ขำว่า...
ถ้าน้องยู้อยากให้ผู้ชายแท้ๆ แต่ไม่หวั่นไหวต่ออิสตรี มีความเป็นผู้นำมาจีบล่ะก็....

อย่าพึ่งเปิดเผยความลับหลังแต่งเรื่องปังตอ จะดีกว่านะ
55555555


สู้เพื่อคืนร่างเดิมต่อปาย...

#13 By Here Be.๛๛๛๛ (210.246.66.26) on 2007-05-06 23:26